Translation of "stato sostenuto" in English


How to use "stato sostenuto" in sentences:

Alla scadenza di tale termine, si esige una commissione di elaborazione di 5 EUR per ogni richiesta scritta di pagamento, sempre che il passeggero non riesca a dimostrare che è stato sostenuto un costo di elaborazione nullo o inferiore.
Upon expiry of this deadline a processing fee of €5 will be charged for each written request for payment, provided that the passenger cannot prove that no, or lower, processing costs were incurred.
Miss Vito, è stato sostenuto da me, la difesa, che due coppie di ragazzi sono passati da Sac-o-Suds, alla stessa ora, con due Buick Skylark decappottabili del '64, verde salvia.
Miss Vito, it has been argued by me, the defence, that two sets of guys met up at the Sac-o-Suds, at the same time, driving identical metallic mint-green 1964 Buick Skylark convertibles.
Omar Sheikh ha ammesso di essere stato sostenuto dal Servizio d'Intelligence del governo Pakistano, l'ISI.
Omar Sheikh admitted he was supported by the Pakistan government Intelligence Service, the ISI.
Omar Sheikh ha ammesso di essere stato sostenuto dai servizi segreti del governo del Pakistan, l'ISI.
Omar Sheikh admitted he was supported by the Pakistani Government's intelligence service— the ISI.
E"stato sostenuto che la donna è stata ‘insegnando il suo bambino una lezione’ perché il bambino ha rifiutato di smettere di piangere.
It has been alleged that the woman was ‘teaching her child a lesson’ because the baby refused to stop crying.
Poiché anche la seconda parte del progetto Slovak Online è stato sostenuto da fondi europei, i partner sono obbligati a finanziare il 25% attraverso altre fonti.
Because the second phase of the project was also financed by resources from the European Union, the partners are obligated to finance 25% from other sources.
'Albert Nobbs' (Rodrigo García, UK/Irlanda), che ha ricevuto la nomination per la migliore attrice protagonista, il miglior trucco e la migliore attrice non protagonista, è stato sostenuto dall'UE con 130 000 euro;
'Albert Nobbs' (Rodrigo García, UK/Ireland), nominated for Best Make Up and Best Actress in a supporting role, received €130 000;
È stato sostenuto che i soli due pellegrini che Chaucer esce dalla sua ingenuità per criticare sono il Summoner e il Pardoner, dove le sue osservazioni diventano sarcastiche e mordenti.
It has been argued that the only two pilgrims Chaucer comes out of his naivete to criticize are the Summoner and the Pardoner, where his observations become sarcastic and biting.
L’incremento è stato sostenuto dal primo ministro conservatore David Cameron e Nick Clegg liberaldemocratico.
The increase was supported by Conservative Prime Minister David Cameron and Liberal Democrat Nick Clegg.
Il progetto è stato sostenuto dalla Commissione Europea.
The project was supported by the European Commission.
Infatti, come è stato sostenuto al punto 71 supra, la questione del valore della HSH Nordbank e, in seguito, del prezzo unitario delle azioni che compongono il suo capitale è trattata ai considerando da 249 a 253 di tale decisione.
As mentioned in paragraph 71 above, the matter of the value of HSH Nordbank and, accordingly, the unit price of the shares comprising its capital is addressed in recitals 249 to 253 of that decision.
Tale approccio è stato sostenuto dagli interessati durante la consultazione che ha seguito l'adozione del Libro verde.
This approach was supported by stakeholders during the preparation phase.
Il costo marginale è un costo che non sarebbe stato sostenuto se l'entità non avesse acquisito, emesso o dismesso lo strumento finanziario.
An incremental cost is one that would not have been incurred if the entity had not acquired, issued or disposed of the financial instrument.
È stato sostenuto dinanzi alla Corte che la eBay non è neutrale, in quanto fornisce istruzioni ai suoi clienti ai fini della redazione degli annunci e controlla il contenuto degli stessi.
It has been argued before this Court that eBay is not neutral because eBay instructs its clients in the drafting of the advertisements and monitors the contents of the listings.
Il fuoco eterno di Vesta è stato sostenuto non solo nei suoi templi, ma anche in altri edifici pubblici.
The eternal fire of Vesta was supported not only in its temples, but also in other public buildings.
Questo evento è stato sostenuto da svariati enti pubblici, i quali hanno organizzato laboratori e dimostrazioni su argomenti relativi all’immagazzinamento, le finanze familiari, preparazione in caso di emergenza e salute.
The event, which took place in April, was supported by several public entities, featured workshops and demonstrations on topics related to home storage, family finances, emergency preparedness, and health.
Il ministro russo dello sport ha definito assurde le accuse, aggiungendo che è solo un ulteriore attacco allo sport russo ed è stato sostenuto dal viceministro.
Russia's sports minister has dismissed the claims as nonsense, adding they were a continuation of the attack on Russian sport, which was backed up by the deputy sports minister.
Nei tre anni che sono trascorsi, il nostro “pellegrinaggio di fiducia sulla terra” è stato sostenuto dall’ascolto di giovani di tutti i continenti, in cerca di “ una nuova solidarietà”.
Over these past three years, our “pilgrimage of trust on earth” has been nourished by listening to young people from every continent who are seeking a “new solidarity”.
E' stato sostenuto, in maniera convincente, che le tue conoscenze mediche sono ancora necessarie.
It was argued convincingly that your medical expertise is still required.
In aggiunta a questo, è stato sostenuto da coloro che hanno cercato di conservare l'Unione, nonché per costruire ulteriormente statali e federali poteri.
In addition to this, it was supported by those who sought to preserve the Union, as well as to further construct state and federal powers.
Un grande impegno finanziario è poi stato sostenuto per migliorare le condizioni di vita del malgaro fornendo alle malghe acqua potabile ed energia.
Moreover, it committed a considerable amount of money to improve the life conditions of the people working in the mountain pastures (called "malgari") providing them with drinkable water and energy.
Eppure è stata distrutta e fatta a pezzi da un partito perverso che è stato sostenuto dalle vecchie forze.
Yet it has been ruined, wrecked, by a wicked Party that has been propped up by the old forces.
Per garantire la corretta gestione dell'entità, il personale didattico è stato sostenuto da 1.033 persone che lavorano come personale amministrativo e tecnico e da 48 addestrati.
To ensure the smooth running of the entity, the teaching staff was supported by 1, 033 persons working as administrative and technical personnel as well as 48 trainees.
bisogno di un nuovo fegato, e mio padre è stato sostenuto.
Java needed a new liver, and my dad was a perfect match.
Quello da "potrei invadere un piccolo stato sostenuto solo dalla mia torturata anima".
That look like you're about to invade a small country with nothing but your tortured soul.
Tuttavia, numerosi enti e datori di lavoro richiedono che l’esame non sia stato sostenuto da più di due anni.
Many institutions and employers, however, expect the certificate to be dated not more than two years prior.
M. Joseph Brough è stato sostenuto come secondo consigliere nella presidenza generale dei Giovani Uomini il 4 aprile 2015.
M. Joseph Brough was sustained as the second counselor in the Young Men general presidency on April 4, 2015.
Tra il 2008 e il 2013, nell’Unione Europea, i consumi sono diminuiti del 2%, ma il settore è stato sostenuto dal dinamismo delle esportazioni.
Within the European Union, at the same time as consumption fell by 2% between 2008 and 2013, the sector was sustained by the vitality of its exports.
In anni non lontani è stato sostenuto che lo sviluppo dipendesse dall'isolamento dei Paesi più poveri dal mercato mondiale e dalla loro fiducia nelle sole proprie forze.
Even in recent years it was thought that the poorest countries would develop by isolating themselves from the world market and by depending only on their own resources.
71 Inoltre, non emerge dal fascicolo sottoposto alla Corte, né è stato sostenuto, che un atto di tal genere possa avere carattere accessorio.
71 There is, moreover, nothing in the case-file submitted to the Court – and nor has it been pleaded – that such an act is liable to be incidental in nature.
I risultati sono molto più precisi ed accurati di quelli della maggior parte dei test dal momento che è stato sostenuto da un gran numero di persone.
The results are much more precise and more relevant than those of most tests as a large number of people have also been scored.
“Sono stato sostenuto e reso più grande di quanto io sia, e mi è stato dato un potere non mio per insegnare i gloriosi principi di verità proclamati dal Redentore del mondo.
“I have been buoyed up and, as it were, lifted out of myself and given power not my own to teach the glorious truths proclaimed by the Redeemer of the world.
Il design è stato sostenuto in uno stile industriale con una predominanza di una tavolozza tonificante leggera.
The design was sustained in an industrial style with a predominance of a light toning palette.
Questo progetto è stato sostenuto dal Fondo Andaluso dei Municipi per la Solidarietà Internazionale con l’Associazione dei Comuni Sacatepequez, Guatemala.
This project was supported by the Andalusian Fund of Municipalities for International Solidarity with the Municipalities Association of Sacatepequez, Guatemala.
Questo aspetto fondamentale è stato sostenuto e sottolineato per l'intera durata del processo, e messo in pratica attraverso la sostituzione graduale dei programmi proprietari esistenti con software libero.
This fundamental aspect was maintained and underlined during the whole process and put into practice by the gradual substitution of existing proprietary programs with Free Libre Software programs.
Il passeggero ha l’opportunità di dimostrare che per il chargeback è stato sostenuto un costo inferiore o nessun costo.
Passengers shall be given the opportunity to prove that the chargeback incurred lesser or no costs.
Questo importante incremento è stato sostenuto soprattutto dall’espansione a due cifre in Cina e dalla forte crescita in India.
This very strong performance was driven especially by double-digit growth in China and very strong growth in India.
Lo spazio dello studio è stato sostenuto in una combinazione di colori neutri con accenti naturali, che crea un'atmosfera calma e armoniosa.
The studio space was sustained in a neutral color scheme with natural accents, which forms a calm and harmonious atmosphere.
Il loro progetto è stato sostenuto da Israele e dal Regno Unito.
Their project was supported by Israël and the United Kingdom.
Il rapido sviluppo dei veicoli elettrici negli ultimi anni è stato sostenuto da una serie di politiche e misure complementari introdotte in alcuni paesi.
The rapid growth of electric vehicles in the last few years has been supported by an array of complementary policies and measures introduced in some countries.
È stato sostenuto che i cosiddetti criteri interno sono sufficienti per portarci a conoscenza di questo fatto.
It has been claimed that so-called internal criteria are sufficient to lead us to the knowledge of this fact.
Per fortuna, Jason è stato sostenuto dagli dei.
Luckily, Jason was supported by the gods.
In caso contrario il costo dell attività immateriale è rilevato a conto economico nell esercizio in cui è stato sostenuto.
The cost of intangible assets is otherwise posted to the profit and loss statement in the reporting period it was incurred.
L’esperienza della campagna 2004 in Francia mostra che il movimento EDE è stato sostenuto dai membri di ogni sorta di associazioni.
The experience of the 2004 French campaign shows that EDE gained support from people from every type of association.
Un tentativo di forzare il parlamento ad avere un'ultima parola sull'eventualità che la Gran Bretagna potesse attivare l'articolo 50, l'avviso ufficiale di partenza dall'UE, è stato sostenuto dalla Corte Suprema del Regno Unito in 2017.
A bid to force parliament to have a final say on whether Britain could trigger Article 50, the official departure notice from the EU, was backed by the UK’s Supreme Court in 2017.
Il rivestimento esterno della superficie è stato sostenuto in una combinazione di colori verde e turchese.
The outer lining of the surface was sustained in a green and turquoise color scheme.
27 E sono stato sostenuto in prove e difficoltà di ogni genere, sì, e in ogni sorta di afflizioni; sì, Dio mi ha liberato dalla prigione, dalle catene e dalla morte; sì, e io ripongo in lui la mia fiducia, ed egli mi alibererà ancora.
27 And I have been supported under trials and troubles of every kind, yea, and in all manner of afflictions; yea, God has adelivered me from prison, and from bonds, and from death; yea, and I do put my trust in him, and he will still bdeliver me.
Il vescovo Dean M. Davies è stato sostenuto come secondo consigliere del Vescovato presiedente della Chiesa di Gesù Cristo dei Santi degli Ultimi Giorni il 9 ottobre 2015.
Bishop Dean M. Davies, was named the first counselor in the Presiding Bishopric of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints on October 9, 2015.
3.6689329147339s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?